Znaczenie słowa "better untaught than ill-taught" po polsku
Co oznacza "better untaught than ill-taught" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
better untaught than ill-taught
US /ˈbetər ʌnˈtɔːt ðæn ɪl ˈtɔːt/
UK /ˈbetə ʌnˈtɔːt ðæn ɪl ˈtɔːt/
Idiom
lepiej być nieuczonym niż źle uczonym
it is better to have no knowledge at all than to have incorrect or harmful knowledge
Przykład:
•
I'd rather you didn't learn the technique at all than learn it incorrectly; better untaught than ill-taught.
Wolałbym, żebyś w ogóle nie uczył się tej techniki, niż uczył się jej błędnie; lepiej być nieuczonym niż źle uczonym.
•
The professor emphasized that better untaught than ill-taught applies to medical training.
Profesor podkreślił, że zasada lepiej być nieuczonym niż źle uczonym ma zastosowanie w szkoleniu medycznym.